MENOS QUE UNA MAQUETA, MÁS QUE UN DIORAMA (7)

Siguiendo con el segundo módulo nos hemos encontrado con que el problema de los fondos es, en este caso, todavía más conflictivo que en el primero. Siempre hemos considerado que la opción clásica de una escena de paisaje arbolado como concepto inicial sería lo deseable ya que la zona real está bastante abierta. Actualmente existe un árbol enorme a la derecha, creo que es un tilo, y más retirados se pueden observar dos o tres filas de árboles. Seguramente en los años 30 la masa vegetal sería mayor, pero...

Con el ancho del que se dispone esto nos resultaría factible si no fuera porque, si bien es posiblemente lo correcto, no es mi idea final. Esta maqueta, diorama, o como quiera llamarse, tiene que disponer de una buena cantidad de espacio para movimientos de los automotores, cosa imposible si tenemos que utilizar parte del ancho en generar las superficies abiertas previas al paisaje del fondo. Hay que pensar que la vía doble, en primer plano, es indispensable para las operaciones de acceso y salida del complejo de talleres. Si restringimos aún más el ancho con una zona de transición al fondo, que va a requerir más de 7 cm de espacio para conseguir una cierta perspectiva, nos estamos quedando prácticamente sin superficie disponible para poder hacer maniobras. Lo interesante de este proyecto es que me permite sacar de mi maqueta alemana los automotores, pero a condición de poder moverlos, porque para verlos estáticos, o casi, ya tengo vitrinas y estanterías.

Partiendo de la base de que intentar imitar el RAW en tamaño es imposible, prefiero permitirme la licencia de acompañar al taller de mantenimiento de otros edificios de características parecidas. En esta época el racionalismo se imponía en muchos edificios de nueva construcción.  En Alemania este estilo se transformó en otra cosa que se denominó realismo, algo parecido pero más monumental, una mezcla de otros estilos. 

He optado, con todas las reticencias posibles por parte de Lele, por imprimir un tono más fabril a este módulo incorporando un par de edificios con fachadas que puedan encajar con las del primero, uno de ellos de oficinas y servicios. He generado una vía con doble curva en "ese", muy amplia, para conseguir un poco de ancho para encajar estos tres bloques de edificios, en esa línea realista, que podrían pertenecer a un gran centro de mantenimiento. Cada uno de estos edificios tiene una distancia al fondo diferente con lo que se evita el nefasto efecto que se produce en algunas maquetas presentando fondos lineales al pegar las fachadas unas a continuación de otras. 

Mi preocupación fundamental ya está eliminada. El interior de la nave se parece mucho al original. Eso era lo básico. Mi idea original de construir un gran complejo, que de no haber mediado la guerra podría haber existido, en este tipo de orden arquitectónico ya se va completando. Ahora se trata de aprovechar el espacio para poder realizar movimientos con grandes radios, sin prácticamente deformaciones en las composiciones, mas allá de las limitaciones que nos imponen los desvíos comerciales como se puede comprobar en alguna de estas fotografías en donde se pueden apreciar los desplazamientos por la vía.

El objetivo de este trabajo es conseguir que el número de desplazamientos sea el mayor posible y que pueda mover los automotores y el material que considere oportuno de la forma más real posible. Se trata de disfrutar de los modelos con movimientos lentos y con cuantos más desplazamientos mejor.

Entre este módulo y el siguiente existirá la deseada zona verde, llamémosla así, que delimitará esta  zona de almacenes y oficinas en la que estamos, con el nuevo taller que compondrá el fondo del tercer módulo. Esta nueva construcción con características similares al del primer módulo, albergará un mínimo de tres vías para dar cabida a las composiciones de coches Henschel-Wegmann, entre otras cosas.

Ahora hay que dedicar un tiempo a balastar, decorar y organizar toda la parafernalia de este segundo módulo. 

Desde la burbuja modelística convivencial, me despido hasta la próxima. Solo me queda desear, como en los Sanfermines, que disfrutemos del encierro.

MENOS QUE UNA MAQUETA, MÁS QUE UN DIORAMA (6)

El segundo módulo sigue su curso con la implantación de las vías y algunas pruebas de circulación para comprobar espacios y estética de las formaciones. Los edificios de fondo están en proceso de construcción si bien vamos comprobando los volúmenes y los espacios libres para ver cómo ganamos en perspectiva. Alguno, como el de la derecha de la imagen ha sido dotado de interior. En este caso con horno, prensa y la maquinaria correspondiente a este tipo de taller. El resto lo compondrán edificios de oficinas, almacenes y para el personal por lo que no estarán decorados interiormente.


Vamos incorporando una serie de detalles al primer módulo, siguiendo con los remates que acaban dando esa impresión de realidad que de alguna forma se busca en este tipo de maquetas. Lento, pero imprescindible. El tejado, una mitad de quita y pon, nos permite seguir incrementando el equipamiento interior así como cambiar las grúas de posición, pudiendo llevar los cuerpos de los automotores hacia delante y atrás o de una vía a otra. Es útil a la hora de completar una imaginaria sesión de mantenimiento y queda curioso para hacer fotografías. Una forma más de divertirse con esta maqueta.



Aunque no sean muy visibles hemos incorporado elementos de maquinaria, herramientas, mesas de trabajo y otros elementos de taller en el interior de la nave. Como no siempre es posible conseguir todas estas menudencias en el mercado, algunos los hemos fabricado con elementos de fortuna, como las plataformas de carga con ruedas, la grúa portátil, las viguetas de apoyo para desplazamientos que son un complemento para los gatos y las grúas, etc.


En el exterior, aparte de la grúa de carga  y la plataforma con ruedas, que también son de construcción propia, hemos incluido algunos cubos, bidones, restos de basura y elementos desechados del taller. Se irán incluyendo más elementos puesto que a esta vía deberán llegar y partir los vagones que suministren las piezas de repuesto y posteriormente los elementos de desecho que sean pertinentes. Un tractor pequeño se encargará de los movimientos correspondientes de los vagones y plataformas necesarios.


Y así, entre confinamiento y más confinamiento, vamos dando salida a todos aquellos elementos que he ido almacenando durante años. Residuos de kits, piezas sobrantes que no sé porque no se utilizaron, y toda una profusión de restitos que forman ese cajón de sastre que acaba convirtiéndose en arcón y en el que ya hay que bucear en busca de la piececilla.

Sin desánimo, seguimos a lo nuestro.

PLANIFICAR UNA MAQUETA: ¿PARA QUÉ ES LA ESTACIÓN?

Una vez definida la historia de la población de Villefranche, tenemos que concretar en que línea va a estar ubicada su estación y cual va  a ser su cometido en la explotación de la misma. Estos dos aspectos son fundamentales, tanto para delimitar el nivel de equipamiento y servicio de las instalaciones ferroviarias que la compongan como para formar la dotación de material móvil necesario para su explotación.

La línea, al igual que la población, será ficticia -ya que no puede ser de otro modo- porque de esta manera podemos escoger edificios, paisajes y material a nuestro libre albedrío aunque manteniendo el aire que corresponde a la zona elegida perteneciente al Macizo Central.

Podríamos decir que esta estación estará situada en un punto no concretado dentro del romboide formado por Burdeaux, Poitiers, Clermont Ferrand y Montauban. Más próximo a Brive, Tulle, Ussel que a Angouleme o Burdeaux. Una zona lo suficientemente amplia como para poder utilizar un material rodante específico existente en el mercado con una buena calidad de reproducción. Al mismo tiempo la concreción de este material, en un momento dado, obligará a dar por cerrado el proyecto. Algo que también se persigue.

De la historia de Villefranche au Pied de Puy se desprende que la estación dispondrá de un edificio de viajeros de una cierta categoría correspondiente al tamaño mediano dentro de la clasificación de las estaciones francesas. El edificio de viajeros estará acompañado de un almacén general, refugio y marquesina para andén central, caseta de agujas, lampistería y otros edificios anexos. Se dispondrá de vía para instalación de planta embotelladora y/o de productos lácteos. Algún muelle de carga será también necesario.

La distribución de vías de la estación es, en este momento, indiferente. Es más interesante calcular las posibles longitudes de las mismas en función de las composiciones que van a discurrir por ella, para así poder aproximarnos a la superficie necesaria para su encaje y que todo pueda funcionar de forma adecuada.

¿Para qué es la estación? Para dar servicio de viajeros y recibir y enviar mercancías fundamentalmente. Esto nos obliga a disponer de unas composiciones que, de acuerdo a las que de forma habitual circulan por la zona. 

Para el servicio de viajeros se componen distintos trenes formados por una variedad de coches que van desde compartimentos o salón para el servicio diurno, coches camas y literas para los trenes nocturnos y una cierta variedad de  automotores ya que las líneas no están electrificadas.

Se puede disponer de trenes que parten desde la estación de París-Austerlitz hacia Burdeaux con desviación en Aubreis por Vierzon  hacia Montauban. Otros trenes en la línea de Vierzon a Bourges. 

También en la línea de Châteauroux, Limoges, Brive, Cahors, Montauban  y Toulouse. Trenes de París a Ussel. Así como servicios en las transversales de Burdeaux a Lyon Perrache por Clermont o por Limoges.

En los mejores momentos de la época de los balnearios trenes de lujo con coches Pullman o expresos de la CIWL harán parada en Villefranche. Sus viajeros serán recogidos por los coches y autobuses dispuestos por la Sociedad de Aguas y alojados en las habitaciones del balneario. 

Algunos trenes compuestos por ramas segregadas, provenientes de expresos de París-Lyon a Marseille o Nice, harán el trayecto hacia Villefranche por líneas secundarias. Estas composiciones no podrán superar los 3 ó 4 coches, máximo de 6 en doble tracción, debido a los gradientes elevados que impiden el arrastre de un mayor número de coches. Estas son líneas de montaña, de curvas cerradas, con velocidades bajas típicas del núcleo alrededor de Ussel. En ellas encontraremos aún autorailes anteriores a la II Guerra Mundial.

Para el servicio de mercancías los trenes estarán dentro de los dos regímenes de circulación, ordinario y acelerado, pudiéndose añadir algún MV (mercancías-viajeros) con coches reformados de dos y tres ejes. 

Los vagones serán del tipo cerrado, en algún caso friorizado o frigorífico si fuesen necesarios. Para el transporte de agua embotellada con cerrados sería suficiente. Un número de 6-8 sería adecuado.

Otros tipos de vagones podrían incluirse en los trenes de RO y MV. Transporte de frutas y verduras, ganado, contenedores pequeños, etc. 

El transporte de madera ha dejado de ser prioritario pero todavía pueden encontrarse algunos vagones abiertos o plataformas que se encargan eventualmente del mismo.

La tracción estará a cargo de locomotoras de vapor Pacific en los tramos más rápidos, Mikados en los más lentos o accidentados, así como un grupo de locomotoras tender tipo Mikado para la mayor parte de los servicios de viajeros en la zona. Los automotores, que realizarán estos servicios de forma más rápida, estarán disponibles para efectuar recorridos más largos en las transversales de este cuadrado. Alguna pequeña locomotora de maniobras puede ser utilizada.

Ahora hay que concretar cuales serán las composiciones habituales que utilizarán la estación. Para otra entrada. Jusqu'à la prochaine fois, mes amis.



VILLEFRANCHE AU PIED DU PUY. UN PROJET POUR MOI.

En esta época de pandemia, confinamientos y unidades burbuja, posiblemente tanto Lele como yo abusamos del Cabernet-Sauvignon y decidimos afrancesar la española Villafranca en un contexto de alegría y exaltación. Hay cosas que no pueden ser y además son imposibles. Esta era una de ellas y tras pasar del Cabernet al Nespresso fuimos conscientes de que todo era un sueño. What else? Pero tras terminar de instalar nuestra pequeña placa giratoria en Villafranca Término, en tanto en cuanto vamos rematando el RAW, hay que plantear un nuevo proyecto.

Mis primeros trenes fueron modelos italianos y franceses, aunque la profusión de modelos alemanes me inclinó hacia Alemania más que hacia Francia a la hora de decidirme en mi primera maqueta. En cualquier caso, mis continuas visitas al país vecino, que siempre me resultan atrayentes y agradables, me han hecho volver mis ojos hacia un pequeño proyecto pensado desde hace tiempo y nunca realizado. Esa famosa estación francesa del Macizo Central que nunca acaba de ver la luz.


No puedo evitar seguir volviendo mis ojos hacia la dulce Francia, hacia las pequeñas villas tradicionales que siempre me han atraído con su concepción arquetípica de edificios oficiales, cafés, châteaux y hoteles. Tras amplio debate, creo haberme/habernos convencido para desarrollar este proyecto y con esa imagen idealizada, nace la ficticia Villefranche-Au-Pied-Du-Puy, a la que hay que dotar de historia y vida. 

Aunque no sea en absoluto necesario para hacer modelismo, mientras decidimos los primeros pasos, me resulta muy agradable escribir una historia imaginaria sobre una población más imaginaria todavía, pero que me va permitir disfrutar mucho más de la construcción de la maqueta.



VILLEFRANCHE - AU - PIED - DU - PUY

Villefranche-Au-Pied-Du-Puy es un lugar ficticio ubicado al pie de una montaña del Macizo Central en donde la Mairie, la École, la Gendarmerie, el Tabac-Bar y Chez Antoine se asientan en una plaza rodeando a un anciano castaño. Es la Place de la Republique, el corazón administrativo y funcionarial.

Nuestra actividad ferroviaria transcurrirá durante los años 50 y 60 del siglo XX, cuando la educación de las personas aún existía y el orden constitucional estaba presente manteniendo las costumbres y tradiciones, aunque ya empezaban a vislumbrarse los cambios de comportamiento modernos.
Consecuentemente, la tradicional partida de belote todavía se seguía jugando en la misma mesa desde tiempo inmemorial entre el farmacéutico, el doctor, el maestro y el alcalde, con independencia de la inevitable regeneración física de los personajes.

La estación de ferrocarril queda un poco alejada de esta Place de la Republique, pero Alain Turbilleux  siempre dispone de su taxi, el sempiterno Citroen, para trasladarnos por la Avenue de la Liberátion  a la Place de la Gare. Desde la misma se puede acceder tanto a una pequeña colonia de chalets para veraneantes, provenientes de París y Clermont, como a los recientes almacenes de embotellado de aguas gasificadas y lácteos que están en dirección contraria. 

Fotografía de Boutique Régions & Compagnies

¿Qué estación elegir? Podría ser perfectamente esta estación de Regions y Compagnies que tiene la prestancia necesaria para ser la estación de mi población ficticia. No excesivamente grande pero con el suficiente empaque para un población termal. Con las dos marquesinas de anden que acompañan al kit se podrían montar unos andenes muy interesantes.




Volviendo a la Place de la Gare, enfrente de la estación y cerrando el cuadrado, nos encontramos con el Hotel y el Café de la Gare, ambos propiedad de Emily Delafontaine, toda una institución en la localidad. Difusora de toda clase de novedades y noticias, sus tertulias de las tardes de los jueves mantienen en alto la bandera del feminismo republicano local. Obviamente las esposas de los jugadores de belote son imprescindibles en estas soirées, en las que posiblemente se organiza la política local en mayor medida que en las salas de la Mairie.



Si bien la llegada del ferrocarril a finales del siglo XIX introdujo un cambio y una cierta prosperidad en la zona facilitando el transporte de la madera, ha sido un inusitado acontecimiento el que ha originado la actual prosperidad de Villefranche-Au-Pied-Du-Puy.  Este fenómeno consiste en la aparición de l’Eau de la Source de Pontigny. El agua milagrosa que ha rejuvenecido la economía de la población potenciando su nivel económico mediante la construcción de un balneario, una planta embotelladora y una fábrica de productos lácteos.

La incorporación del Balneario al conjunto de estaciones termales de la zona ha sido y es la preocupación fundamental de M. Louis Charles de Pontigny-Chantal, alcalde hereditario y vitalicio de la localidad, ya que dicho centro se encuentra en unos terrenos que, a diferencia de otras de sus propiedades, nunca aportaron beneficio económico alguno a su renta.


Si el buen borrachuzo de Armand “la Bouteille” no se hubiera caído a un pozo en el monte y su mujer, preocupada por su desaparición, no hubiera obligado a su cuñado Pierre Chevignon, cabo de la gendarmería, a buscarlo, jamás nadie se habría interesado por el manantial de agua caliente oculto bajo el Puy du Chantal, paraje conocido por los lugareños por un penetrante y pestilente olor producto de un  fétido venero que inunda un humedal lleno de pozas al que solamente acuden las cabras a rumiar sus malas hierbas. 



La búsqueda frenética comandada por el cabo Chevignon, dió como resultado la localización y reincorporación al mundo de los vivos del pobre Armand, más limpio de lo que nunca había estado, con un color propio de una gamba roja tras haber caído en una de las pozas y estar infusionado en agua casi hirviente durante varias horas. El doctor Fagot de la Littrerie, tras reconocerlo, admitió la benéfica acción de las aguas, no tanto por limpiarle la mugre que podía arrastrar de nacimiento como por el efecto sulfabicarbonatado que eliminaba el hediondo olor de boca del susodicho Armand, y en charla íntima con el alcalde valoraron la posibilidad de comenzar un hermoso y lucrativo negocio a la sombra de los castaños en flor. Acababa de nacer el balneario de Pontigny.



Una estación termal, una planta embotelladora para las aguas gasificadas y una denominación de origen para los quesos que fabricaba Jean Luc Proison, el cabrero - pero que ahora bajo el nombre de Fromage du Val de Villefranche - podría distribuir la agraciada señorita Marie Louise de Pontigny, prima y algo más del señor alcalde, conforman la triangulación industrial del nuevo desarrollo local propiciado por la construcción del balneario.


Fotografía de Boutique Régions & Compagnies

Con esta operación urbanística el alcalde ha obtenido unos pingües beneficios, llegando a estar en posición de aspirar a un puesto político relevante, además de rentabilizar el suelo improductivo y retirarle la ayuda de mantenimiento a su prima, que cada vez era más dada a prácticas excéntricas y gastos suntuarios, sustituyéndola por un sueldo a cargo de la nueva industria láctea local. 

.

El doctor Fagot consiguió la dirección del balneario y su esposa la gestión de la planta embotelladora y, de paso, se le restó fuerza a la reivindicativa Emily Delafontaine al incorporar al  mundo empresarial a dos de sus seguidoras. 


Una jugada maestra digna de un Presidente de Gobierno, afirmó el doctor Fagot apurando una copita de Verveine extra de Velay, excelente digestivo, fórmula original de Joseph Rumillet-Charretier, herborista de Le-Puy-en-Velay. Este Licor de hierbas del Alto Loira, es recomendable beberlo tras varias degluciones de râpée. Lo aconsejo para aquellos que degusten la ligera gastronomía de la zona.


Fotografía de Boutique Régions & Compagnies

En estos entrañables lugares de la dulce Francia también existe una iglesia. En Villefranche el cura es el Peré Perignón que  lleva toda su vida a cargo de la diócesis. El monaguillo/sacristán Laurent, se parece en demasía al padre Perignón, es hijo de su ama de llaves, Amelie Confleur, y las malas lenguas anticlericales le atribuyen un nacimiento divino al ser de padre desconocido, asignándole el mote de “Filseigneur”, por el que atiende habitualmente.



Otros personajes locales se irán incorporando a esta aventura modelística en función de su concurrencia con los aspectos puramente ferroviarios de esta maqueta. Desde M. Turbillon, el jefe de estación, hasta Jean Claude Parmentier, más conocido como Clo-Cló el guarda agujas siempre cansado, pasando por los gendarmes, los mecánicos y las buenas gentes del lugar que utilizarán los trenes para desplazarse, enviar y recibir mercancías, cartas y paquetes, así como recibir a los foráneos, parisinos algunos de ellos, que han descubierto las saludables ventajas del agua local y la belleza de la zona. Las ocurrencias habituales de las personas de ciudad que creen que el campo es sano.


Fotografía de Boutique Régions & Compagnies
Visitantes asiduos de la estación serán el coronel Voilant-Trouchot, Claude Francois, y el catedrático de Historia M. Pergamin Setout, Philippe, ambos jubilados y amantes del ferrocarril. Un pequeño café es su espacio habitual para su tertulia patriótica.


Y una vez conocido el ámbito en el que se va a desarrollar nuestra actividad y con los correspondientes permisos de las autoridades, comenzaremos la construcción de nuestra estación y sus aledaños tras terminar el Raw que nos mantiene ocupados hasta ahora. Como llevará su tiempo, espero que podamos verlo todos ya desde fuera de nuestras burbujas pandémicas.


Une idée du Trainálamain et Lele Contino.

PEQUEÑA PERO EFICAZ

Tras serenar el espíritu y reconocer la imposibilidad de afrancesar Villafranca Término, haciendo un breve descanso entre la primera y la segunda parte  del RAW, hemos decidido añadir un pequeño aliciente a la maqueta española ya que hay que mantenerla.


La estación adolecía de la falta de una plataforma giratoria para poder dar la vuelta a las locomotoras de vapor. El problema del espacio que siempre ha rodeado a esta maqueta, con el fin de poder ver con comodidad la que está más abajo, impedía poder colocar una plataforma giratoria para locomotoras con tender separado. Decidimos construir una de 20 m. y en eso estábamos cuando apareció en LocoRevue un artículo sobre la de Peco en escala H0m. Un puente para 14 m. fácil de reformar y adaptar a escala H0.

Mirando y remirando en busca del sitio apropiado, hemos podido encajarla haciendo algunas pequeñas modificaciones en la zona del cocherón. Nuestra sorpresa es que entran más modelos de locomotoras de las que esperábamos. Una plataforma pequeña pero eficaz.

El montaje no es nada complicado y queda a criterio personal la decoración exterior. He preferido recrecer las alas laterales con una tira de las chapas que se proporcionan en el kit para cubrir el foso. Me parece más práctico porque así se pueden colocar las barandillas, ya que la placa está fabricada para H0m, sin que rocen a las locomotoras. Esto no origina ningún problema en la estética del conjunto porque las placas cubiertas nunca han sido habituales en España. 

Aprovechando el aumento de espacio disponible, se ha colocado un foso de picar fuego en la vía de continuación de la plataforma, ya que en el cocherón las vías solo disponían de foso de visita. Con una grúa hidráulica y una caseta completamos el conjunto. Habrá que recortar un poco la hierba entre los carriles abandonados y algún retoque más seguramente será necesario.

También es cierto que haciendo una cierta abstracción las locomotoras francesas quedan muy bien con esta actualización...

Espero que nos permita entretenernos durante estos días de confinamientos y reconfinamientos. Es el momento de sacarle partido al hobby.